이런 표현 어떻게? | POWER English

 HOME > 파워잉글리시 Zone > 파워강사진 소개

수업을 하면서 말하고 싶었던 영어 표현을 알려주거나, 내가 생각한 문장이 맞는 문장인지 아닌지 도움을 줄 수 있는 곳이 있었으면 하는 생각을 해보셨나요? 여러분들이 꼭 필요로 하는 서비스를 파워잉글리쉬가 이제부터 시작 합니다!


일상에서 알고 싶었던 영어표현이나, 영어로 표현하기 어려웠던 한국말을 적어주시면, 파워잉글리쉬에서 수업을 하시는 모든 회원님들께서 함께 생각하고 의견을 나누어 알맞은 영어 표현으로 바꿔 드립니다. 질문 난이도와 질문 양에 따라 걸리는 시간이 다를 수 있고, 전문분야의 번역 이나, 장문의 글은 해당 되지 않는 점 참고 부탁 드립니다.


(베타 서비스 기간이라 완벽하지 않습니다. 조금만 양해해주시면 좋은 방향으로 서비스를 업데이트 하도록 하겠습니다. 5문장 이하의 분량만 가능 합니다.)


번호 작성자 답변 작성일 조회수 수정
98 Sinae Liana Kim 답변: 3 2016-12-12 100 2016-12-12 17:29:23
신장에 결석이 생겼대. 그래서 6개월동안 엄청 아팠다는 군.
지금은 많이 좋아졌대.


어떻게 말해야 하나요? ^^;;

2016-12-13

There was a formation of kidney stones, so he/she was ill for 6 months. Now he/she is much better.

2016-12-13

He/she was so sick for 6 months because he/she got kidney stones. But now he is better.

Suri 2016-12-13

She/He had a kidney stone, that's why she/he had spent hard time for 6 months. Thankfully, she/he is much better than before now.




이전글 내가 가장 좋아하는 티비 프로그램은 무한도전이다. 무한도전은 10년이 넘은 장수 프로그램으로 한국의 대표적인 버라이어티 쇼이다. 무한도전은 한국뿐만 아니라 해외에서도 인기가 많다. >> 영어로 어떻게 말해야 할까용?
다음글 올 한해도 얼마 남지 않았다. 크리스마스에 어떤 특별한 계획을 세웠니? 남자친구와 좋은 곳에서 식사를 하고 뮤지컬을 보고 싶은데 그의 취향은 집에 있기 좋아하는 거라 우울한 크리스마스가 될 것 같아.